블로그 이미지
영감, 약속, 만남, 여행... 고래의뇌

카테고리

분류 전체보기 (197)
시나몬 주머니 (108)
가로질러 사유하기 (88)
Total
Today
Yesterday

 1970년대 세계 댄스음악계를 석권한 그룹 첨바왐바의 쇼는 완벽했다. “I get knocked down but I get up again " 으로 시작하는 첨바왐바의 ‘tub thumping(열변)’이라는 곡은 빌보드 3위에 오르며 세계인들의 어깨를 들썩거리기에 충분했다. 당시 500달러를 호가하는 이들의 쇼를 보기위해 당시 영국의 내로라하는 정치인들까지 공연장을 찾았다. tub thumping은 정치권에 이어 세계화의 흐름을 타고 자본주의 시장까지 진출한다. GM과 포드사는 막대한 음반사용료를 지불하고 남아프리카공화국을 비롯한 저개발국 시장진출을 위한 기업이미지 광고에 이들의 곡을 사용했다.

그들의 쇼는 정말이지 완벽했다. “I get knocked down but I get up again "이라는 노랫말 처럼 첨바왐바는 그들의 쇼를 통해 쓰러졌던 누군가를 다시 일어서게 했다. 열변이라는 뜻의 ‘tub thumping'은 단순한 댄스음악이 아니라 리버풀 탄광노동자를 위해 만들어진 민중가요였다. 첨바왐바는 쇼를 가장한 투쟁을 통해 노동자들의 애환에 대한 열변을 토해낸 것이다. 이들의 정체를 몰랐던 정치권과 거대자본은 첨바왐바의 쇼에 완벽하게 놀아났다. GM과 포드사가 음반 사용료로 지급한 돈은 남아프리카의 반자본주의 단체에 전액 기증되었다. 500달러를 호가했던 정치인들을 위한 첨바완바의 쇼의 수익금은 정부의 노동 탄압정책으로 해고된 노동자들을 위해 쓰여 졌다.

1970년 우리에게도 완벽한 쇼가 있었다. “긴 밤 지새우고 풀잎마다 맺힌 진주보다 더 고운 아침이슬처럼”으로 시작하는 김민기씨가 작곡한 아침이슬. 이곡은 조용하고 장엄하지만 tub thumping처럼 민중들의 열변을 토해내던 곡이었다. 하지만 아침이슬은 독재시절 민주화에 대한 열망을 담았던 대표적인 곡으로 기억되지만 작곡가 김민기씨는 정작 이곡을 정치적 메시지나 의도가 전혀 없는 대중가요로 작곡했다고 한다. 정치적 연관성이 없음에도 불구하고 독재정권에 의해 금지곡이 되어 아이러니하게도 독재정권을 무너뜨리는데 힘을 불어넣어준 것이다. 철저한 정치적 의도로 만들어 졌지만, 아무도 그 쇼의 의미를 눈치 못챘던 첨바왐바의 쇼. 정치와 무관했지만 독재 정권의 쇼에 의해 되려 저항가요가 되어 버린 ‘아침이슬’. 쇼의 제작과정은 아이러니 했지만 이들의 쇼는 내 인생 보아왔던 쇼 중 단연 최고의 쇼다.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search
“Tubthumping”
“Tubthumping” cover
Single by Chumbawamba
from the album Tubthumper
Released 11 August 1997 (UK)
Recorded 1996
Genre Rock
Length 3:34
Label EMI
Chumbawamba singles chronology
"Ugh! Your Ugly Houses!"
(1995)
"Tubthumping"
(1997)
"Amnesia"
(1998)

"Tubthumping" is a song by the English band Chumbawamba. The single release went to UK #2 in 1997 and US #6 in the single charts in 1997, as well as topping the US Modern Rock Tracks chart. The song addresses themes such as being defeated, but rising again:

Tubthumping

We'll be singing When we're winning
우리가 이길 때 우리는 노래할 것이다.
I get knocked down But I get up again. You're never going to keep me down
난 쓰러졌지만 다시 일어날 것이다. 내가 계속 쓰러져있게 할 수는 없어.

Pissing the night away

He drinks a whisky drink
He drinks a vadka drink
He drinks a lager drink
He drinks a cider drink
He sings the songs that remind him
Of the good times
He sings the songs that remind him
Of the better times

"Oh Danny Boy
Danny Boy..."

I get knocked down
But i get up again
You're never Goin to keep me down

Pissing the night away

He drinks a whisky drink
He drinks a vadka drink
He drinks a lager drink
He drinks a cider drink
He sings the songs that remind him
Of the good times
He sings the songs that remind him
Of the better times

"Don't cry for me
Next door neighbour..."

I get knocked down
But I get up again
You're never going to keep me down

We'll be singing
When we're wining
We'll be singing

'가로질러 사유하기' 카테고리의 다른 글

English as second langue  (0) 2008.03.19
저널리즘의 불치병- 편향확증  (0) 2008.03.10
수치심에 대하여  (2) 2008.03.06
도대체 '집'이 뭐길래  (1) 2008.03.02
남대문이 아닌 숭례문이 던진 질문  (0) 2008.02.16
Posted by 알 수 없는 사용자
, |